سفارش تبلیغ
صبا ویژن
بهترینِ یاران، کسی است که تو را به سوی خیر راهنمایی می کند . [امام علی علیه السلام]
لوگوی وبلاگ
 

آمار و اطلاعات

بازدید امروز :0
بازدید دیروز :0
کل بازدید :15748
تعداد کل یاداشته ها : 159
103/2/15
11:45 ع

یادداشت برداری کنید.

یک دفترچه یادداشت 2 تهیه کنید. همینطور که فیلم را می‌بینید نکته‌ها را یادداشت کنید. کلماتی که نمی‌دانید، عبارت‌هایی که دوست دارید و هر چیزی که به گوشتان جالب می آید را، بنویسید. به عنوان فعالیت بیشتر، خلاصه ای از هر قسمت را بنویسید.
اشتباه هشتم : زیاده روی در جستجوی کلمات

1

“خدای من! معنی این کلمه رو نمیدونم باید معنیشو پیدا کنم!” این جمله ای است که احتمالاً وقتی فیلمی را به زبان مورد نظر می‌بینید، بر زبان می رانید. شاید ترغیب شوید تا معنی کلماتی که دقیقاً نمی‌دانید را جستجو کنید.

با اینکه این تمرین خوبی برای یادگیری کلمات است اما برای تمرین شنیدن مناسب نیست. به علاوه با این کار بیشتر تمرکزتان را روی کلمات می‌گذارید نه روی پیام کلی جمله.

همچنین یکی از دلایلی که گوش دادن این اندازه مهم است آن است که گوش دادن کمک می‌کند کلمات را با توجه به موقعیت جایگذاری کنید. هنگام گفتگو ممکن است کلمه ای را که نمی‌دانید بشنوید. داشتن تجربه در پیداکردن معنی کلمات باتوجه به موقعیت، شما را برای این موقعیت آماده می‌کند.

• راه حل:

اصل مطلب را متوجه شوید.

به جای تمرکز روی کلمات، روی معنی کلی جمله تمرکز کنید. اگر یک یا دوکلمه را جا انداختید اشکالی ندارد. متوقف کردن فیلم و جستجوی کلمه به کلمه متن، فایده‌ای ندارد. یاد بگیرید چطور جای خالی کلمات را خودتان پر کنید.
اشتباه نهم : وابستگی زیاد به زیرنویس

9

زیرنویس‌ها جادویی‌اند. اگر نتوانستید فیلم را بفهمید می‌توانید زیرنویس‌ها را بخوانید. اما این برای زبان آموزان می‌تواند مشکل ساز باشد. شما حتی اگر چند کلمه از فیلم را نفهمید می‌توانید از زیرنویس‌ها کمک بگیرید. اما اگر مراقب نباشید ممکن است به خود بیایید و ببینید به جای اینکه به دیالوگ‌ها گوش دهید, آنها را می‌خوانید.

• راه حل:

برای استفاده از زیرنویس‌ها برنامه ریزی کنید.

برای جلوگیری از این مشکل، بهتر است برنامه ای بچینید. مثلاً می‌توانید قسمت‌های فیلم را یک روز درمیان با زیرنویس روشن و خاموش ببینید. فیلم را بدون زیرنویس گوش بدهید و ببینید چقدر از فیلم را می‌توانید بفهمید. بعداز آن زیرنویس را روشن کنید و ببینید چقدر از فیلم را فهمیدید. دوباره زیرنویس را خاموش کنید تا ببینید می‌توانید بیشتر از قبل متوجه شوید.

نگاه مختصری به زیرنویس بیندازید.

اگر نمی‌خواهید یک بخش را چند بار ببینید، می‌توانید ازاین تکنیک استفاده کنید. به محض اینکه زیرنویس هر دیالوگ ظاهر شد نیم نگاهی به آن بیندازید و بعد روی گوش دادن به دیالوگ تمرکز کنید. یا اینکه اول به مکالمه توجه کنید واگر نفهمیدید به زیرنویس نگاهی بیندازید.

زیرنویس‌ها ابزاری هستند که به شما کمک می‌کند خود را بالا بکشید تا زمانی که آنقدر پیشرفت کرده باشید که دیگر به آن نیازی نداشته باشید. هدف نهایی شما باید این باشد که از شر زیرنویس‌ها خلاص شوید.
اشتباه دهم : یادگیری به صورت انفرادی

2

فیلم دیدن معمولا یک فعالیت انفرادی است. اما یادگیری زبان دراصل یک فعالیت تعاملی و جمعی 1 است. مهارت مکالمه با گفتگوهای واقعی، پیشرفت می‌کند.

• راه حل:

گروهی فیلم ببینید, به همین سادگی.

برای آنکه مهارت‌های زبانی تان را ارتقا دهید، باید با دیگران تعامل داشته باشید. این به معنی این نیست که از خیر فیلم دیدن بگذرید، بلکه یعنی به صورت گروهی فیلم ببینید.

گروهی از زبان آموزان یا بومی‌ها یا چند دوست را دور هم جمع کنید و فیلمی را به زبان موردنظرتان ببینید. حتی می‌توانید فیلم را انفرادی ببینید و بعداز آن درباره فیلم با هم بحث کنید. با اینکار نه تنها می‌توانید گوش دادن را تمرین کنید بلکه می‌توانید مکالمه خود را تقویت کنید و مجموعه ای از موضوعات مختلف برای مکالمه پیدا کنید.

با طرفداران فیلم به صورت اینترنتی در ارتباط باشید.

می‌توانید با دیگر طرفداران فیلم در تالارهای گفتگو ارتباط برقرار کنید. انجمن‌های بسیاری برای هر کشور یا زبان وجود دارد. مثلا طرفداران فیلم‌های اسپانیایی در Foro de cine (انجمن فیلم) پست ارسال می‌کنند. برای پیداکردن انجمن مربوط به زبان مدنظرتان می‌توانید “انجمن فیلم+ زبان مقصد” را جستجو کنید.

و اما کلام آخر :

فیلم ها سرگرمی بزرگی در دنیای ما هستند و مشخصاً این سرگرمی بزرگ می تواند ابزاری جذاب برای تقویت زبان ما باشد. پس بیاید یاد بگیریم که چگونه به شیوه درست از این ابزار عالی استفاده کنیم.

به یاد داشته باشید، تکرار، کلید رسیدن به تسلط است 12. پس تا می توانید فیلم ببینید و لذت ببرید.